«بینالمللی» بودن، راه، روش و منش دارد! بدیهی است که نمیشود پوستر یک رویداد، نمایشگاه یا جشنواره را به زبان انگلیسی نوشت و به همین دلیل ساده، نام «بینالمللی» را به آن اطلاق کرد. حالا عادت کردهایم که رویدادهایمان را در خوشبینانهترین حالت ممکن با حضور چند مهمان خارجی برگزار کنیم تا بتوانیم بینالمللی صدایش بزنیم …
زمانی که بحث نمایندگان ورزش استانها در المپیک مطرح میشود، بیشتر ورزشکاران و مربیان مدنظر هستند و کمتر پیش آمده نامی از داوران برده شود. این در حالی است که برای داوران حرفهای هم، المپیک قله محسوب میشود و تنها تعداد معدودی از آنها موفق به کسب این جایگاه میشوند.
قرنطینه، روشی جدید و معنادار از سفر کردن را بهوجود آورد. قبول ندارید؟! این حرف من نیست؛ حرف نویسندگان سرویس سفر روزنامه گاردین است که هر کدامشان ترجیح دادند در روایتی کوتاه از تجارب جدیدشان در حوزه سفر در دوران کرونا بگویند، سفرهایی در مسیرهای کوتاه نزدیک خانه! در این مطلب ترجمه برخی از جذابترین روایتهای این سفرنویسهای مشهور را میخوانیم. در انتخاب روایتها سعی کردم آنهایی را که قرابت بیشتری با جامعه ما دارند و حرف نویی هم، برایتان ذکر کنم.