سینمای انیمیشن ایران در موقعیت بینظیری قرار گرفته است. از طرفی در ماههای اخیر، دو انیمیشن بلند تجاری («پسر دلفینی» و «لوپتو») تقریبا همزمان در سینماهای کشور اکران شدند و در گیشه پساکرونا به موفقیتهای تاریخی دست یافتند و از طرفی، خبرهایی از حضور دو انیمیشن بلند تجاری دیگر («ببعی» و «بچه زرنگ») در جشنواره فجر چهلویکم منتشر شده است.
«لوپتو» یک کلمه کرمانی است که به عروسکهای دست ساز قدیمی گفته میشود و عنوان تنها انیمیشن بلند سینمایی حاضر در بخش مسابقه سی و سومین جشنواره بین المللی فیلمهای کودکان و نوجوانان بود. این انیمیشن که در کرمان و با نیروهای متخصص کرمانی تولید شده است محصول موسسه فرهنگی هنری فراسوی ابعاد و مرکز تلویزیون و انیمیشن حوزه هنری است و به نوعی نخستین انیمیشن سینمایی حوزه هنری هم به حساب میآید. مدیر دوپلاژ این اثر سعید شیخ زاده است و در آن چهرههای شناخته شدهای چون اکبر منانی هم به دوبله پرداختهاند. عباس عسگری که پیش از این سریال سربازان بین الملل را برای شبکه افق تولید کرده است با ما از تولید «لوپتو» در کرمان و وضعیت سینمای انیمشین ایران صحبت میکند.